突然ですが、日本語って難しいですよねぇ。
私は小さい頃から、童謡が大好きなんですが、
いま思えば、大きな勘違いをしながら唄っていたものです ・・・・
よく聞くのは
「 ふるさと 」 の歌詞で、
「 うさぎ美味しい 蚊の山〜♪ 」 って思ってた、とかね。
私の場合、なんかもうちょっと自意識過剰系で、
「 お猿のかごや 」 の歌詞で、
「 日暮れの山道 細い道〜♪ 」 を
「 イムレの山道 細い道〜♪ 」 と勘違いしてて、
私の住んでいる町 ( イムレ町 ) って有名なんだなあ!
と思っていたり (笑)
「 青い目の人形 」 の歌詞で、
「 やさしい日本の嬢ちゃんよ〜♪ 」 を
「 やさしい日本のリョウちゃんよ〜♪ 」 と勘違いして、
うちの弟 ( リョウ ) の優しさは、日本中が知っているのか!!
と本気で驚いていたり (爆)
そうそう、先日、我が家に泊まりにきたSちゃんなんて、
「 秘蔵っ子 」 と言われて、
「 え? 脾臓? 」 と聞き返したツワモノですからね♪ (*^m^*)
・・・・ で、なにが言いたいのかというと ・・・・
先週のメルマガの編集後記で、
「 “ 杏茫々 ” は “ 杏ボーボー ” なのか! 」
と、ひとり納得していた私ですが、
|
|
|
別にあれは、杏がボウボウに
なってるワケじゃなくて。。。。
茫々=とりとめなく、(つれづれに)
杏にまつわることを語りたかったのでした。
ガハハハハ
|
|
というわけでした!(爆)